Monday, August 15, 2016

Cavalo, Cavala e Égua

ポルトガル語の名詞には男性形、女性形がある。
ある名詞が男性名詞か女性名詞かは基本的には覚えるしかないのだが、語尾が-oの名詞は男性名詞、語尾が-aの名詞は女性名詞であることが多い。さらに、自然界で性があるものの場合は、基本的には、名詞の性は、その性に一致する。

が、この基本ルールが、混乱を招くこともある。

Cavaloは(雄)馬のことである。だが、Cavalaは雌馬ではなく、魚の鯖のことである。
ちなみに雌馬は、Éguaという全く異なる単語である。

なお、ほとんどの魚の実際の性は、魚の名前の男性形・女性形には影響しない。ある魚の名前は雄雌にかかわらず男性名詞だし、別の魚の名前は女性名詞である。
ここで「ほとんど」と書いたが、雄と雌で呼び名が異なる魚の例を知っているわけではなく、単に私が知らない例があるかもしれないからである。



No comments:

Post a Comment