Monday, August 15, 2016

Cavalo, Cavala e Égua

ポルトガル語の名詞には男性形、女性形がある。
ある名詞が男性名詞か女性名詞かは基本的には覚えるしかないのだが、語尾が-oの名詞は男性名詞、語尾が-aの名詞は女性名詞であることが多い。さらに、自然界で性があるものの場合は、基本的には、名詞の性は、その性に一致する。

が、この基本ルールが、混乱を招くこともある。

Cavaloは(雄)馬のことである。だが、Cavalaは雌馬ではなく、魚の鯖のことである。
ちなみに雌馬は、Éguaという全く異なる単語である。

なお、ほとんどの魚の実際の性は、魚の名前の男性形・女性形には影響しない。ある魚の名前は雄雌にかかわらず男性名詞だし、別の魚の名前は女性名詞である。
ここで「ほとんど」と書いたが、雄と雌で呼び名が異なる魚の例を知っているわけではなく、単に私が知らない例があるかもしれないからである。



Friday, August 12, 2016

Fogo

ポルトガルの夏は、Fogo(火事)との戦いの季節でもある。乾燥した暑い夏は、山火事を呼ぶのだ。

今夏は例年になく山火事が多いように思う。今週月曜日から各地で猛威をふるっている。私が住むAveiro県でも数か所で山火事が起きている。火が見えるようなところに住んでいるわけではないが、木が燃えるにおいが風に乗ってくる。月曜日には、空の片側だけがどんより灰色だったが、今では空全体が灰色である。
Madeira島では、火事があちらこちらで発生しており、家が数十軒焼けてしまっている。必ずしも自然発火だけではないようだが。。。
早く収まることを祈るばかりだ。

ポルトガルに旅行中・旅行を計画中の方の足に影響がありませんように。