Friday, January 27, 2012

Umbigo de laranja

Umbigo de laranja
オレンジの底の部分がとても面白いので眺めていると、
「ポルトガル語では "Umbigo de laranja" (オレンジのへそ)と言うんだ。」
と教えられました。たしかに、あまり目立たないものから、出べそまで個性豊かですが、どれも本当におへそみたいです。

で、ふと、日本語でなんというのだろう、と考えてみると、思い当たらない。。。へたの反対側?
調べてみたら「果頂部」というらしい。ひとつ勉強になりました。

ちなみに、umbigoが果頂部に対する正しい訳かどうかは。。。わかりません。

No comments:

Post a Comment